李琳虹
在上海的寒风中想念着柏林宿舍的暖气,想起过去一年,除了天气适宜以外,学习、生活和实习几乎都如严寒酷暑般猛烈。现在趁着记忆温热记录感想。
In Shanghai vermisse ich die Heizung vom Studentenwohnheim in Berlin. Das vergangene Jahr hat mich beeindruckt.
学习篇
在洪堡的课程包括必修课、选修课以及案例课程。必修课包括了民法、债法以及法学基础课。而民法、债法这种基础大课又有配套的案例课程。德国重视基础学科的教学,我很是赞同。比如民法课,每周课时有8节教授授课加上2节案例课。民法乃万法之母,而国内本科用于教授民法的时间,我觉得难以建立牢固的基础。台湾对于基础课程的安排也与德国类似,特别重视基础科目的教育。法学基础课我选择了法制史。狠补了一把罗马法、日耳曼法以及近现代德国法律的发展。必修课程皆以笔试形式结课。每一门考试之前都要再一次狂啃所有的课件和案例。面对那么高一摞德语材料,内心真的是崩溃的。总以为自从考过了德福之后,考试就不用紧张了。而在德国的每一次考试,心跳都比在国内的时候快。所幸我们项目的所有同学都一次性通过了所有的考试。选修课我选择了与我专业相关的专利法、商标法、卡特尔法以及比较法。考试的形式最后为口试,考试注重对于知识的理解而忽略德语语言方面的错误。由于入学前只学了一年的德语,虽然考过了德福,但是掌握的词汇都是偏日常生活方面。即使对于德国学生而言,他们也认为法律是另外一门语言。所以,在听课方面,如果没有先前的知识铺垫,几乎难以理解。不过幸好,德国法律与中国法律非常相近,所以大部分情况下,明白了德语单词的意思后,也掌握了内容。
Studieren
Unsere Lehrveranstaltung umfasst Zivilrecht, Spezialisierung und Grundlagen des Rechts. Au?erdem gibt es passende Arbeitsgemeinschaft für Zivilrecht. Jura in Deutschland legt gro?en Wert auf der Grundlage. Jede Woche haben wir 8 Stunden Unterricht für Vorlesungen und 2Stunden Unterricht für die ?bung. Darüber finde ich sehr gut. Denn Grundlage z.B. Zivilrecht ist so wichtig. Ich meldete mich auch für Rechtsgeschichte. Die Rechtsgeschichte vom Frühmittelalter bis der Nachkriegszeit interessiert mich. Am Ende habe ich Klausuren geschrieben. Glücklich haben wir alle bestanden. Ich w?hlte Patentrecht, Markenrecht, Kartellrecht und Rechtsvergleichung als die Spezialisierungen. Am Ende hatte ich mündliche Prüfungen. Studieren in Deutschland ist ein bisschen schwer für mich, besondere Jura studieren. Deutsch ist auch schwer. Deshalb ist es doppelschwer. Aber deutsches Recht und chinesisches Recht sind ?hnlich. Deswegen kann ich schnell verstehen.
生活篇
在柏林,我住在一间学生公寓里头,相当于国内大学的半层学生宿舍。我们10个人共用厨房卫浴。舍友有超过一半是德国人,其余的来自其他国家的人,比如保加利亚、泰国、摩洛哥等。形形色色的外国人。有整天在宿舍玩电脑游戏的,有热衷于辫补谤迟测吵得不消停的,有喜爱烹饪各类美食的,还有喜欢逛笑笑声震楼的。不过不得不说,有个共用厨房,每次吃饭的时候聊聊天,这种氛围还是挺温馨的。曾经一起烧烤,一起玩桌游,一起包饺子,一起聊天,一起做饭,一起猜各种无厘头的泰国广告,这么多回忆,也只是因为多了那么一个厨房而已。生活的另一部分就是行万里路。和亲爱的挚友在罗马斗兽场感叹人的兽性与残忍、在布拉格的雨中登高望景、在梵高博物馆里感受色彩的重量、在圣家堂感受高迪对于生与死的理解。这是学习之余最期待的调味剂。
Leben
Ich wohnte in einem Studentenwohnheim, in dem insgesamt 10 Studenten wohnen. Wir kommen aus verschiedenen L?ndern, z.B. Deutschland, Thailand, Bulgarien. Jemand mag Computerspiel. Jemand mag Party. Jemand mag kochen. Wir grillten, machten Jiaozi, kochten, unterhalten uns fr?hlich zusammen. In der Freizeit reiste ich mit meinen Freundinnen. Wir haben Colosseum in Rom, Prag, Van Gogh Museum in den Niederlande und Sagrada Familia in Spanien besichtigten. Darüber haben wir viel gelernt.
实习篇
在柏林体验了两个律所。一个律所是德方老师推荐的,另外一个律所是国内导师宋老师推荐的。在实习中,接触到了许多课堂上出现的知识。比如马德里商标、商业秘密侵权、海盗湾等有趣的案例。律所都有一套完备的系统装置,文件可以进行分享。所里任何一个人都可以查看我起草的各种文件。这有利于规范化,并且提高了效率。另外,与各位想成为律师的人共勉,即使在德国这种特别重视劳动者福利的国家,律师们加班到八、九点也是家常便饭。带我的律师们都特别好,一位为我挑选与我能力相适应的案件工作,另一位每日与我分享他对中国的看法与所见所闻。在与他们的讨论交谈中我经常受到触动,比如对于难民政策第一位律师就非常支持默克尔的人道政策,觉得这是一件理所当然的事情;再比如第二位律师花了好长时间跟我讨论,如果中国有了像德国一样的法律评论就能在司法实践中大大增加法安定性。并且现在积极联系各个地方,想要开展项目为中国的法律评论付出努力。
这一年,或苦或甜,在我的人生经历都画上了浓浓的一笔。我也特别感谢母校让我有这次机会来精彩一把!
Praktikum
Ich habe Praktikum in zwei Kanzleien absolviert. Beim Praktikum habe ich mein Kenntnisse von den Unterrichten angewendet, z.B. internationale Marke, Betriebsgeheim. In den Kanzleien k?nnen wir an unsere Dokumente und Idee teilhaben. Das ist effizienter. Meine Chefs sind sehr nett. Von Ihnen habe ich viel gelernt. Ein Chef ist für Flüchtling Politik von Merkel, worüber find er sinnvoll. Der andere Chef macht ein Projekt über Kommentar für chinesisches Recht jetzt, was mich tief berührt hat.
Ich bin besonders dankbar dafür, dass Tongji Universit?t mir diese Gelegenheit gibt.